05:53

Я танцую не один, я танцую с Луной
Сэппуку - удачное самоубийство, харакири - неудачное?

@темы: вопрос, традиции, язык/письменность

Комментарии
04.04.2012 в 07:04

Секта свидетелей Накахары Чуи
Два чтения одной надписи, второе - "простонародное".
04.04.2012 в 07:09

Я танцую не один, я танцую с Луной
Эйнэри, а оттенок простонародного все же насмешливый, связанный с неудачным, или нет?
04.04.2012 в 07:13

Секта свидетелей Накахары Чуи
04.04.2012 в 07:15

Я танцую не один, я танцую с Луной
спасибо большое)
04.04.2012 в 09:25

кстати, харакири можно и рыбке сделать, ну в смысле это такой вот глагол "резать живот", как думаете японцы будут для ритуального убийства использовать это слово? нет, сами японцы его не используют
но в японской статье вики оно все же приведено сноской вместе с "каппуку" и "тофуку", так что вот вам еще два названия))) и написано, что японцы используют "сэппуку", а вот в англоговорящих странах юзают "харакири", потому что оно так было принято для Оксфордского словаря английского языка (OED)
04.04.2012 в 12:03

Я танцую не один, я танцую с Луной
muvee, мне было интересно, не является ли употребление слова "харакири" тогда отчасти безграмотным, вроде неверно воспринятого слова из чужого языка. И интересно, кто тогда ввел в словарь именно этот вариант слова х)
04.04.2012 в 13:50

Souma, я не носитель языка, не могу утверждать насколько это не корректно, лично я употребляла бы сэппуку, да и видела несколько раз у "японоживущих" посты на эту тему, что дескать вот такое вот мировое заблуждение.
А англоговорящие такие затейники, они много чего выдумывают в отношении японского языка))) и не знаю почему они выбрали харакири... я специально полезла в японскую статью, и там харакири встречается только раз, что дескать вот приняли OED и все... :nope: я бы поняла если бы они одинаково писались, ну дескать не правильное прочтение, бывает... но поменять кандзи местами это уже довольно важно, тем более харакири(глагол) и сеппуку(сущ), если не ошибаюсь, т.е. ритуал назвать глаголом... ну неееее, не по-японски как-то)
К тому же в Бусидо ритуал называется сеппуку, ну не знаю, им виднее мне кажется)))
з.ы. это уже совсем офтопом, в гугл транслейт залезла, забила хираганой, типа как переведет, сеппуку просто так и перевел, а на харакири ругнулся, может дескать вы имели ввиду латиницей, а перевод самих кандзей (腹切り;) - потрошить...

Так что выбирать Вам, что использовать))

расписалась-то :shuffle2:
04.04.2012 в 14:03

Секта свидетелей Накахары Чуи
muvee, ну, "кири" - это всё-таки субстантивация, отглагольное существительное. Может, приняли в словарь, не связываясь с китайским чтением? не знали, не подумали, решили не связываться, разные инциденты с заимствованиями случаются. Вот что переставили местами - уже интереснее.
Полагаю, есть где-то нормальные статьи на тему этой истории, но пока не видела.
04.04.2012 в 14:06

Я танцую не один, я танцую с Луной
muvee, и хорошо, что расписались)
Эйнэри, как все сложно, как все интересно
04.04.2012 в 14:10

Секта свидетелей Накахары Чуи
Souma, мне всегда интересны варианты, когда одно сочетание иероглифов читается и по китайскому, и по японскому чтению. Или один вариант с озвончением, а второй - без. Тут надо носителей пытать, а лучше японских филологов сразу.
04.04.2012 в 14:23

Эйнэри, "кири" - это всё-таки субстантивация, отглагольное существительное. ага-ага))) это я для пущщего эффекту :shuffle2: :laugh:
Вопрос правда интересный, люблю когда узнается что-то что идет в разрез с общими и привычными представлениями))) :lip:
04.04.2012 в 14:28

Я танцую не один, я танцую с Луной
Эйнэри, где б найти русскоговорящего носителя только х)
muvee, даа)
04.04.2012 в 14:30

Секта свидетелей Накахары Чуи
Souma, вот и я хочу походить по библиотекам и фондам, присмотреться :-D
04.04.2012 в 14:39

Я танцую не один, я танцую с Луной
Эйнэри, а каким библиотекам и фондам? а есть ли надежда помучить вас на предмет добытой информации? а что именно поискать хотите?
04.04.2012 в 14:49

Секта свидетелей Накахары Чуи
Souma, Москва, собственно говоря, располагает) В выходные во ВГБИЛ схожу, хочу присмотреться к справочникам по грамматике на N2-N3, что именно покупать. Вообще собираюсь там заниматься, когда будет время по выходным, с теми книжками, которые в сети не скачаешь и домой не возьмёшь откопировать)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail