21:07

To boldly go where no man has gone before. (с)
В эти выходные в Японском саду состоялся ежегодный летний Тякай, проводимый Московским представительством школы Урасэнкэ.

Немножко лирики:

"Деревянные, выделяющиеся своей массивностью, ворота чайного комплекса слегка приоткрыты, и это является первым знаком к тому, что хозяин готов принимать гостей. Дорожка, ведущая к чайному домику, опрыснута водой, что создает ощущение первозданной свежести и также является сигналом, что все готово к началу действа.

читать дальше

Так как совсем не хотелось нарушать созданную гармонию щелканьем фотоаппарата, то фотографий совсем немного, непретендующих ни на какую ценность:



Ну и мы, куда ж без этого))):



@темы: фото, традиции, праздники

Комментарии
22.06.2010 в 23:12

Развивайтесь. Это всех раздражает©
Какие красивые на фото! *__*

В конце гостям предлагается осмотреть утварь
в чем значение этого действа? =)
23.06.2010 в 10:33

To boldly go where no man has gone before. (с)
суть выражается в "знакомстве", потому что у каждого предмета своя история, и гость может попросить хозяина ее рассказать)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии