В 1993 году в Японии насчитывалось 117 миллионов синтоистов, 90 миллионов буддистов, 1,5 миллиона христиан и 11 миллионов приверженцев прочих религий. В целом это вдвое больше всего населения Японских островов. Однако статистика не лжет. Просто японцы, не любящие четких определений и самоограничений жесткими рамками, исповедуют сразу несколько религий, хотя при этом в повседневной жизни они менее религиозны, чем какой-либо другой народ мира.Для современных японцев религия - это не вопрос веры, а способ оформления тех или иных жизненных событий: рождения ребенка, смерти, свадьбы, школьных экзаменов, сезонных праздников, взросления, старения. На каждый подобный случай существует наиболее подходящая (или модная) религиозная форма, которую можно выбрать по вкусу из обширного набора существующих практик. Такова квинтэссенция религиозной всеядности.При рождении ребенка благословение можно получить в местном синтоистском храме. Там пуповину завернут в тряпочку из высококачественного хлопка и поместят в маленькую деревянную коробочку - подобно синтоистской реликвии. Но это не помешает японцу устроить пышные буддистские похороны. Никто не испытает угрызений совести, если пришла блажь обвенчаться в живописном католическом храме. Абсолютное незнание Библии - отнюдь не помеха для того, чтобы пойти под Рождество к Всенощной, на празднество, где распевают рождественские гимны и игрушечные херувимчики украшают великолепную елку. Потом приходит Новый год, и все едят, пьют и веселятся в соответствии с традицией синто, давным-давно утратившей исконное значение.Предрассудков типа: "постучи по дереву, чтобы не сглазить" - огромное множество. Нельзя спать головой на север, потому что именно так укладывают мертвых перед кремацией. Вход в дом должен находиться в правильной стороне, иначе вас всю жизнь будут преследовать неудачи. Не следует сочетаться браком с человеком несовместимой группы крови или с женщиной, рожденной в год Лошади. И вообще, для каждого дела нужно подобрать подходящий день. Попробуйте жениться не тогда, когда советует гороскоп, и… Однако ко всему этому японцы относятся с некоторой безалаберностью и скорее просто делают вид, что верят. Что-то вроде заключения двойной сделки, чтобы обеспечить стопроцентный выигрыш. Лучше перестараться, чем потом раскаиваться.
P.S. Постю впервый раз, так что мож че не так, гоменосай...
Это, пожалуй, самая распространенная и популярная закуска, которую подают к напиткам во всех без исключения кафе и пивных барах Японии. В качестве гарнира к ней могут использоваться любые соленья, лососевая икра, свежие и маринованные овощи.
Продукты: 900 г мелкозернистого шлифованного риса, кунжутное масло, соевый соус, маринованные и свежие овощи
Инструкции: Промойте и высушите рис. Переложите его в кастрюлю, запейте равным объемом воды, слегка посолите и оставьте на 20 минут. Накрыв кастрюлю крышкой, поставьте ее на средний огонь, а перед тем как вода начнет закипать, на 2-5 минуты увеличьте огонь до сильного. Сделайте огонь слабым и готовьте на нем рис 20 минут, а затем на 10 секунд снова увеличьте огонь до очень сильного и выключите плиту. Проложите между кастрюлей и крышкой кухонное полотенце или бумажные салфетки и дайте настояться не менее 20 минут.
Разделите вареный рис на восемь равных частей и слепите из каждой маленький сильно скругленный треугольник: смочите руки в воде, предварительно добавив в нее немного уксуса, чтобы рис не прилипал к ладоням.
Скатайте из риса шарик и слегка придавите его с противоположных сторон. Затем, положив приплюснутый шарик на ладонь, пальцами другой руки придайте ему треугольную форму. Таким же образом приготовьте еще семь шариков.
Разогрейте духовку до температуры 250 °С. Равномерным слоем смажьте все рисовые шарики кунжутным маслом и соевым соусом, поместите их в духовку и запекайте 10 минут. Подавайте с гарниром из свежих и маринованных овощей.
P.S. Я их дома готовила!!! Мммм! Пальчики оближешь!!!!!
Японию нельзя сравнить ни с одной страной мира. Это действительно уникальная страна, и нужно побывать в разных уголках земного шара, чтобы убедиться в том, что настоящая заграница для русского - это именно Япония.
Первые впечатления от Японии и японцев шокируют любого иностранца, а русского человека в особенности. Эти впечатления рассыпаются, как горох, их трудно соединить в одно целое с названием "Ниппон" - именно так на японском языке звучит название Страны восходящего солнца. Но с первой минуты пребывания в Японии, в Саппоро, например, кажется, что в стране проводится какой-то грандиозный праздник. Улицы расцвечены фонариками, гирляндами с флажками, цветами, огнями. Потом оказывается, что так улицы выглядят буквально ежедневно и ежеминутно. Ощущение вечного праздника в будни становится настолько привычным, что иная картина уже кажется аномальной. Видимо, японцам наш далеко не провинциальный город Новосибирск кажется буднично-серым и безликим, несмотря на широкие проспекты, аллеи деревьев, парки. читать дальшеКак театр начинается с вешалки, так и восприятие любого человека начинается с лица. Согласитесь, мимика лица русского человека удивительно многообразна: человек хмуро морщит лоб, широко раскрывает глаза от удивления, грозно сводит брови, растягивает губы в улыбке и даже прищёлкивает языком от восторга, да? А что написано на лице японца? На первый взгляд - ни-че-го! В японской культуре веками вырабатывалось умение скрывать своё лицо, не обнаруживать на нём ни единого эмоционально-экспрессивного оттенка. Поэтому у всех японцев, на взгляд русского человека, лицо абсолютно спокойное и даже безмятежное. Для русского человека это, скорее, неподвижная маска, чем лицо.
Исследователи Японии пишут о двух лицах, имеющихся в распоряжении каждого японца: внешнее лицо и внутреннее лицо. Внешнее лицо - та самая маска, которую видит иностранец. Это татэмаэ, что в буквальном переводе с японского означает - установка каркаса здания. При строительстве любого объекта в Японии сам объект надёжно скрывается от глаз прохожих за защитным материалом (не за забором, как в России!), чтобы не обезобразить красоту улицы, района, города видом новостройки.
Внутреннее лицо - это лицо для себя. Его обнаруживают зеркало в собственном доме и семейное окружение. Здесь можно не сдерживать эмоции, тщательно скрываемые за пределами семьи: на службе, на улице, в магазине...
По улицам японских городов от светофора к светофору движутся толпы японцев. Куда вечно спешат японцы? Если вы думаете, что они торопятся исключительно по своим служебным делам, то это далеко не так: они организованно спешат... пообедать в ближайший ресторанчик или кафе. Сделать это нужно с 12.00 до 13.00 - таково время обеденного перерыва практически во всей деловой Японии.
После рабочего дня человеческие потоки на улицах становятся всё более плотными. Опять-таки если вы предположили, что супертрудолюбивые японские служащие возвращаются к родному домашнему очагу, то это тоже не так. Японцы, во всяком случае - мужчины, не спешат отправиться после работы домой, чтобы полежать на диване с пультом от телевизора или почитать любимый детектив. Они собираются стайками (работники одной компании, одного отдела), чтобы расслабиться после напряжённого трудового дня. Где расслабляются японские джентльмены? Всё там же - в ресторанах, караоке-барах, кафе. Такой способ вечернего отдыха не осуждается ни руководством компании, ни даже жёнами - неформальное общение сближает сотрудников, делает их членами единой корпоративной семьи. После хорошего отдыха, считают японцы, служебные обязанности выполняются гораздо лучше. До какой степени доходит "расслабление" японцев? Ровно до такой, чтобы на следующее утро безболезненно встать и бодро приступить к работе.
Какое вообще впечатление производят японские мужчины на русскую женщину? Если одним словом - то хорошее. Только на первый взгляд все японцы нам, русским, кажутся одинаковыми. Более того, мы подчас не в состоянии отличить японца от корейца или от китайца - все они нам кажутся на одно - азиатское - лицо (точно так же, заметим, японцы воспринимают европейцев - все они для японца на одно лицо). На самом деле японцы - это японцы, корейцы - это корейцы, а китайцы - это китайцы.
Первое впечатление - все они исключительно деловые люди. По улицам японского города идёшь, как по огромному офису - со всех сторон тебя окружают мужчины в официальных деловых костюмах: брюки, пиджак, белая рубашка с запонками на рукавах, галстук с заколкой. И брюки, и пиджак практически у всех японских мужчин одинакового тёмно-фиолетового цвета. Но что сразу бросается в глаза - обувь! У всех японских мужчин ослепительно чистые, сверкающие ботинки, как правило, тёмного цвета. Сначала кажется, что у всех мужчин ботинки только что куплены в обувном магазине. Приглядишься и увидишь, что это не обязательно новая, но абсолютно обязательно вымытая и до блеска начищенная обувь. Можно утверждать, что в Японии самый настоящий культ ботинок, культ обуви! И это при том, что у входа во многие, даже развлекательные, заведения (не говоря уже о доме) японцы обувь снимают, оставаясь в одних носках (про чистейшие мужские носки нужна отдельная поэма). На улицах полно уличных чистильщиков обуви - ими работают и мужчины, и женщины, перед ними всегда находится клиент, желающий привести свою запылившуюся обувь в образцовый вид. Часто перед входом в университет, многоэтажный жилой дом или офис какого-либо учреждения можно увидеть специально сделанную "ванну" для грязной обуви. В любой фирме есть стойка для самостоятельной чистки обуви. В общем, обувь в Японии - это почти что как священная корова в Индии.
А какими кажутся иностранцам японки? Первое впечатление - все они только что вышли из парикмахерской, где им сделали красивую причёску, стрижку. Ухоженность японских женщин буквально бросается в глаза. Это не означает, что японки всё своё свободное время, действительно, проводят в парикмахерской (парикмахерская в Японии отнюдь не дешёвое удовольствие). Это означает, что японки привыкли ухаживать за собой не только в праздничные дни, а всегда: с утра до вечера, с юности до глубокой старости. Японские старушки выглядят не хуже молоденьких девушек, тем более, что и возраст "старушки" часто не определишь: к любому кажущемуся возрасту нужно смело добавлять по меньшей мере лет десять.
В руках у японки не увидишь огромной клетчатой сумки с горой продуктов. Небольшая дамская сумочка и зонтик - вот самые тяжелые вещи, которые несёт в руках японская женщина.
Как японская женщина относится к японскому мужчине? С благоговением! Мужчина - царь и бог. Отношения между японскими мужчинами и женщинами русскому человеку могут показаться по меньшей мере неравноправными. Безусловно, лидер в Японии - мужчина. Женщина украшает жизнь мужчины. В этом её основное предназначение. Именно женщина ухаживает за мужчиной, когда все сидят за одним столом, отмечая какое-либо торжественное событие: подливает мужчине пиво в стакан, подкладывает еду в тарелку. И заметьте - всё это с улыбкой и поклоном. Для женского лица в японском языке даже есть специальное слово - ЭГАО. Это можно перевести как лицо-картина, картинное лицо. Всегда японская женщина должна "держать лицо" перед мужчиной.
Никогда японец не пропустит женщину вперёд, например, при входе в здание. Никогда не подаст ей руку при выходе из автобуса. Носить сумки с покупками - это обязанность женщины, жены, даже если муж идёт рядом. Но это вовсе не означает, что японские мужчины не уважают и не ценят своих женщин. И уважают, и ценят, просто этикет у русских и японцев - разный. Японец не уступит место женщине в переполненном вагоне метро, но именно мужчина-японец работает так, чтобы его семья ни в чём не нуждалась. Работающие женщины в Японии - скорее исключение, чем правило, хотя в последние годы работающих женщин становится всё больше и больше (до тех пор, пока они не выйдут замуж).
Чем отличаются японские девушки и юноши от российских? Кажется, что молодые люди в Японии одновременно и очень консервативные, и очень "продвинутые". С одной стороны, они соблюдают строгий этикет в общении между собой, обращаясь даже к друзьям со словами Такэда-сан или Ито-сан: господин Такэда или госпожа Ито. С другой - молодёжь в Японии очень раскрепощённая. Повсюду супермодные соломенные волосы и стильная, часто вызывающая молодёжная одежда.
Японские дети, как и дети в любом уголке земного шара, кажутся чудом. Все японцы - черноволосые, белокурых малышей в Японии не увидишь (если это только не дети иностранцев). Японские девочки и мальчики вовсе не так свободны в своём поведении, как часто представляют себе русские, начитавшиеся о свободном японском воспитании. Свобода маленького японца вовсе не исключает умения вести себя правильно - с соблюдением всех норм этикета.
Наибольшее удивление в Японии вызывают дедушки и бабушки - японские пенсионеры. Японские пенсионеры путешествуют, ходят в рестораны, являются членами разных клубов и кружков, встречаются с друзьями, занимаются живописью, икебаной, каллиграфией, спортом. Японец учится какому-либо мастерству "сину мадэ" - до самой смерти. Именно это, по мнению японцев, продлевает им активную полнокровную жизнь, делает их долгожителями. И, действительно, японцы живут в среднем на 20 лет дольше, чем мы, русские. Может быть, стоит срочно записаться в кружок кройки и шитья? Ведь так хочется жить долго и счастливо. Как японцы!
На мой взгляд, очень неплохой сайт о Японии: http://russia-japan.nm.ru/zhizn.htm Не хочу выбирать оттуда что-либо, думаю. каждый заинтересованный найдет там что-нибудь для себя.
Всем доброе утро! У вас замечальное сообщество, прочитала массу интересного! Хочу поделиться с вами неплохими, на мой взгляд, ссылочками: Здесь: http://www.phototravels.net/japan/photo-gallery/ - роскошные фотографии Японии. (Есть и другие страны, но Япония особенно хороша!) Здесь: http://japan.artsportal.ru/index.php - любителям японской поэзии, гравюр... Здесь - http://photojpn.org/ - так же много фотографий, но особенно мне понарвились старинные почтовые открытки:
- Первые благовония в Японию попали в 552 году вместе с буддийскими монахами, приехавшими из Кореи. - Только спустя два столетия монах Дзян Дзэн научил японцев воскуривать фимиам перед статуями, объяснил для какой церемонии какой аромат надо использовать. - Ароматические свечи делали из смеси трав, перемешанных с мякотью сливы, древесным углем и медом. Смесь скатывали в маленькие шарики, которые потом клали на тлеющие угли. Некоторые смеси выдерживали в горшочках годами. читать дальше - В быту появились часы, основанные на применении ароматических смесей. Благовония выкладывали точно дозированной змейкой на металлическую пластинку с рисками и поджигали. По отметкам можно было судить о прошедшем времени. Таки часы использовали часто в храмах или гейши в чайных домиках. - Придворные эпохи Хэйан должны были уметь составлять различные ароматические смеси, подходящие к каждому времени года. Устраивались специальные конкурсы, на которых каждый из участников представлял целую коллекцию разных смесей. - Одним из развлечений при императорском двое была игра в угадывание ароматов. Ведущий предлагал играющим вдохнуть аромат из чаши и определить название благовония. Игра проходила в тишине. Отгадки игроки обозначали с помощью специальных табличек , которые участники складывали в особые коробочки. Затем подсчитывалось количество угаданных запахов. - Иногда игры приобретали литературный оттенок. Ответ нужно было написать в виде стихотворения, которое могло бы ассоциироваться с данным ароматом. - Существовало особое развлечение «ко-авасэ». Заключалось оно в попытках смешать несколько ароматов так, что бы передать настроение того или иного стихотворения (или даже сборника стихов) Существовало до 700 комбинаций ароматов, имеющих поэтическую подоплеку. - Искусство благовоний называется кодо. Мастер кодо должен владеть всеми секретами церемонии. Он должен уметь выбрать посуду, подобрать подходящий рисовый пепел, для покрытия дна керамической чаши итп. Важно даже было в каком направлении размешивать пепел. - Аромат следовало оценивать не менее чем с трех вдохов, но и не более чем с пяти. На церемонию люди должны были приходить в чистой одежде после бани, чтобы не приносить посторонних запахов. - Правила поведения разработали в ХIV – XV веках. Распространению этого искусства способствовал его большой поклонник сегун Ёсимаса Асикага, собравший в своей коллекции 120 различных благовоний - Если мастеру чайной церемонии надо было учиться 15 лет, то мастеру кодо – в 2 раза больше. - Позднее сеансы ароматических развлечений стали проводить гейши. Игры с ароматами стали азартными. Поэтому в XIX кодо запретили. Только сейчас появились попытки возродить это искусство.
"Ты летал только в чьей-то ладони и называл это свободой..." hide.
Искалеченная ветрами, с кривым узловатым стволом, сосна стала одним из символов Японии. Однако, столь привычный ныне пейзаж с вросшей в скалу сосной, далеко не всегда был таковым. Данные палеобработки показывают, что в глубокой древности, ещё до того, как началось активное воздействие человека на окружающую среду, архипелаг был покрыт по преимуществу вечнозелёными широколиственными лесами. Повсеместное распространение сосны и других хвойных пород начинается в разных частях Японии оп разному – от 2000 до 700 лет назад. Но едва появившись в реальном пейзаже, сосна становится одним из важнейших символов японской культуры; символ постоянства и долголетия. В связи с этим, песни, посвящённые сосне, часто слагались по поводу юбилеев. Одно лишь упоминание о ней должно было продлить жизнь юбиляра. Японских поэтов привлекала в слове «сосна» ещё и фонетический аспект, т.к. по-японски мацу означает не только «сосна», но и «ждать». Это позволяло создавать стихи «с двойным дном», которые трактовались сразу несколькими способами. Особое значение имеет сосна в обрядности Нового Года. Считалось, что на вершину выставленной перед домом сосенки спускается божество наступающего года. Правда, с течением времени сосенка трансформировалась в сосновые ветки, к ним стали добавлять побеги бамбука и ветки сливы. Это сочетание составляет классический новогодний букет – кадомацу – который сегодня принято вывешивать на дверях дома. Басё писал о сосне: «Одна лишь сосна великолепна и после того, как на ветки её ляжет иней, во все времена года зелена её хвоя, и при этом в каждое время года она хороша по-своему». Бо Лэтянь сказал: «Сосна удаляет из себя старое, потому и живёт тысячу лет. Она не только услаждает взор и утешает своего хозяина, но и питает дух долголетия и крепости…» В стиха сосна так же часто упоминается, как символ супружеской верности. Одна красивая легенда о сосне рассказывает, о том, как повстречались двое влюблённых. читать дальшеДочь рыбака по имени Мацуэ больше всего на свете любила сидеть под большой сосной и смотреть, как неустанно падают на землю иголки. Она собирала опавшие иголки и украшала ими платье и ленты. В то самое время на другом берегу моря юноша – Тэё – любовался летящей в небе цаплей. Та поднималась всё выше и выше, а потом полетела за море, туда, где жила Мацуэ. Тогда Тэё, который очень любил путешествовать, решил переплыть море и посмотреть, что там. Но чуть не утонул. Его бесчувственное тело волны выбросили на берег – туда, где сидела девушка. Она вытащила его из воды, и Тэё влюбился в свою прекрасную спасительницу. Через некоторое время они поженились. Чем старше становились супруги, тем крепче была их любовь. Каждую ночь, когда всходила луна, они рука об руку шли к своей сосне и при помощи маленьких грабель расчищали себе место для ночлега и оставались там до самого рассвета. Однажды ночью серебристый лик луны поднялся над кроной сосны, и лунные лучи проникли между ветвями в поисках старой супружеской четы, но тщетно. Двое маленьких грабель лежали бок о бок у могучих корней, и луна всё ждала, когда же зазвучат неторопливые шаркающие шаги Сосновых Влюблённых. Но в ту ночь никто так и не пришёл. Мацуэ и Тэё обрели вечный покой. Но любовь их в старости была так же сильна и прекрасна, как в юности, и боги позволили душам Мацуэ и Тэё вновь вернуться в мир, к той самой сосне, которая столько лет внимала речам влюблённых. В лунные ночи их души шепчутся друг с другом, поют, смеются и вместе собирают опавшие иголки.
Влюблённые сосны.
Близок рассвет, Иней лежит На ветвях сосен. Но они зеленеют, Не меняя цвета. Утром и вечером Каждый день под ними Сметают иголки, Но их не становится меньше. Правда, что эти сосны Не сбрасывают свой убор: Их зелень всегда свежа Веками напролёт, Как виноградные лозы Масака. И даже среди вечнозелёных деревьев, Символа неизменности, Славятся они, И слава их вечна до конца времён – Тех сосен, что состарились вместе.
Япония - это мечта. Тонкая и непостижимая. Обманчивая. Япония - это загадка. Тайна бытия и секрет традиций. Япония - это культура. Витиеватость взглядов и прямота линий.
Япония - страна восходящего солнца, страна на окраине материка, постоянно балансирующая на тонкой нити между мифом и реальностью. Страна прекрасных гейш и грозных самураев, рисовых деликатесов и чайных церемоний.
Япония - это красота. Красота во всем. Начиная от японской женщины и кончая стилем жизни. Простым и грациозным, без суеты и лишних движений.